Звоните на номер:

ОСОБЕННОСТИ ПСИХОЛОГО – ПЕДАГОГИЧЕСКОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ ДЕТЕЙ ПОЛИЛИНГВАЛЬНЫХ ГРУПП В ДОУ

 Бопаева Зияда Буркитбаевна
Магистрантка 2 курса,
университет “Туран-Астана”
Казахстан, г. Нур-Султан
 
Аннотация. В статье рассмотрены особенности полилингвальной направленности обучения в дошкольных образовательных учреждениях, и психолого-педагогическая деятельность в данных группах.
Ключевые слова: полилингвальные группы, образовательная среда, носители языка, диагностика, коррекционная работа, преемственность.
В условиях глобальных изменений в образовании, разворачивающихся в нем инноваций, критерием эффективности образовательного процесса становится готовность педагогов к переменам, направленным на создание среды для интеллектуального и нравственного развития детей, формирования их гуманных ценностей. Наблюдаемая в конце XX – начале XXI вв. тенденция роста интереса к личностному развитию (социальному, нравственному, интеллектуальному, коммуникативному), актуализирует потребность в разработке личностно-развивающих программ, методов, технологий обучения и воспитания. Этот процесс связан с современным вектором развития нашей страны, происходящей интеграцией Казахстана с мировым культурно-образовательным и экономическим сообществом.
Глобализационные процессы в современном мире включают в себя все сферы современного общества. В широком смысле глобализация – это процессы интеграции культурных, общественно-политических, экономических, просветительных и многих других моделей социального взаимодействия. Такая интеграция возможна только тогда, когда объединены межкультурное сотрудничество и межкультурная коммуникация. В таком случае возникает проблема, решение которой предполагает два направления: поиск linguafranca (данная роль отведена английскому языку) и многоязычное (в частности, билингвальное) образование. Альтернативное многоязычное образование – это реакция на потребность поддержания, формирования и развития языкового и культурного многообразия нашего мира. До недавнего времени большинство пользовались понятием «многоязычное образование», так как оно является наиболее общим термином, которое означает изучение двух или более языков. Однако на данный момент выделяют два термина: мультилингвальное образование и полилингвальное образование
Концепция полилингвизма по мнению основоположника педагогической науки Я.А. Коменского, имеет многовековую историю. Согласно его лингводидактической концепции «грамотному человеку следует знать несколько языков: родной язык – для «частной жизни», язык (языки) соседних народов – «для общений» с ними, латинский – «для чтения книг научного содержания» и дополнительно: «для философов и врачей – греческий и арабский языки, для богословов – греческий и еврейский».
По мнению авторов З.К. Баядиной и Ж.С. Нурмагамбетовой, полилингвальное обучение это «целенаправленный процесс приобщения мировой культуре средствами изучения нескольких языков». В такой интерпретации понятия «полилингвальное обучение» отражен способ многоязычного обучения, лежащий не в области овладения языком как таковым, а в области налаживания культурных, социальных, экономических и прочих взаимосвязей с мировым сообществом. Исследователь Гадзаова Л.П., в процессе раскрытия дидактических аспектов полилингвального обучения, подчеркивает, что полилингвальное обучение подразумевает проявления интереса к культурам других народов и обучению целесообразному ведению коммуникации в соответствии с культурным и социальным контекстом.
В современных условиях знание хотя бы одного иностранного языка существенно расширяет круг возможностей человека. Известно, что чем младше ребенок, тем быстрее он воспринимает языки. Многие исследователи указывают, что оптимальным для усвоения второго языка является 4-7 – летний возраст ребенка: к этому времени дети уже довольно хорошо владеют родным языком, их словарный запас достигает 4-5 тысяч слов.
Детские образовательные учреждения, которые работают в системе полилингвального образования, отличаются от детских садов общеразвивающего вида тем, что в них образовательная программа строится на основе трех языков: казахского, русского, английского языка. Требования к компетенциям воспитателей и педагогов в данных садах такие же, как в садах общего вида, однако важным условием является свободное владение воспитателем всех языков, на которых ведутся процессы обучения и воспитания.
Появляется новое понятие воспитатель как «полилингвосоциокультурная» личность. Полилингвосоциокультурная личность — это личность, сформированная в ходе непреднамеренно осуществлявшегося и специально организованного (поли) лингвопедагогического процесса в социокультурной среде аутентичного бытования данного языка и вне этой среды, обладающая способностью на требуемом уровне развития необходимых компетенций адекватно осуществлять общение и взаимодействие посредством различных по типу языков общения в социокультурной среде их аутентичного и адаптированного бытования. Лингвопедагогическая культура — это сформированная профессиональная культура педагогического общения, включающая элементы общей, профессиональной (по специальности обучающегося) и профессионально-педагогической культуры, которая актуализируется в общественно-производственной и индивидуально-коммуникативной практике через языки (средства) и речь (способы) вербального и невербального общения.
Таким образом, педагог предстает как субъект полилингвосоциокультурного общения, и как субъект полилингвального профессионального педагогического общения.
При обучении тому или иному языку повседневнобытового общения или подъязыку любой учебной дисциплины, педагог выступает не только в качестве субъекта лингвопедагогического процесса и партнёра по общению, но и в качестве участника трудовой деятельности, являющегося специалистом своего дела, готовящим обучающихся к самостоятельной работе по избранной ими профессии (и специальности) и проявляя себя при этом как профессионально компетентная личность.
Лингвопедагогическая личность — это обладающая личностными качествами и профессиональными компетенциями на требуемом уровне их развития полилингвосоциокультурная коммуникативнодеятельностная личность педагога (воспитателя, учителя, преподавателя), непосредственно или опосредованно взаимодействующая с индивидуальными и коллективными субъектами (поли) лингвопедагогического процесса и оказывающая педагогическое воздействие на них посредством различных по типу языков общения (языков вербального и невербального общения) и соответствующих специфике языка форм речи для решения педагогических задач и достижения целей образования.
Одним из важных качеств полилингвосоциокультурной личности может выступать системность языкового сознания.
Важную роль в обучении второму и третьему языку детей дошкольного возраста играет организация языковой работы не только в условиях дошкольных образовательных учреждений, но и в семье. Поэтому необходимо устанавливать партнерские отношения с семьей каждого воспитанника, объединить усилия для полилингвального воспитания и образования детей; через консультации, родительские собрания, открытые занятия и другие формы работы. Создавать атмосферу общности интересов, эмоциональной взаимоподдержки и сотрудничества, приобщать родителей к участию в жизни ДОУ.
Полилингвальная направленность в группах дошкольных образовательных учреждений представляет собой процесс изучения нескольких языков, например, русский, казахский и английский язык. В полилингвальных группах происходит непрерывное погружение в языковую среду, путем общения с носителями языка и создания образовательной языковой среды (учебные пособия, рабочие тетради, лэп-буки, и т.д.). Несомненно, дети в возрасте от 4-7 лет воспринимают обучение дополнительным языкам достаточно легко, особенно если оно проходит в игровой форме.
Для создания развивающей среды необходимо большое внимание уделять организации пространства группы, которое должно быть насыщено предметами и игрушками, помогающими усвоению языкового материала. Для развития словаря и грамматики: рассматривать картинные словари, книги с иллюстрациями для детей, записывать и просматривать занятия на изучаемом языке. Качественное овладение вторым языком предполагает активную и подлинную коммуникацию с носителями языка. Необходимо знание педагогами особенностей направления речи при
полиязычии. Обогащать жизнь детей разнообразным поликультурным содержанием. 
Психолого-педагогическое сопровождение детей в полилингвальных группах включает в себя основные элементы: психологическая диагностика; психологическое консультирование; коррекционно-развивающая работа; психологическое просвещение и психологическая профилактика; психологическая поддержка деятельности дошкольного образовательного учреждения.
Педагог-психолог в полилингвальных группах в ДОУ проводит туже самую работу, что и в других группах, но уделяет отдельное внимание процессу вовлечения и усвоению нескольких языков детьми, обращает внимание на ребят, которым сложно дается изучение других языков, и у которых проявляется незаинтересованность и усталость во время занятий. С такими детьми следует проводить коррекционную работу, направленную на активацию познавательной деятельности, повышение умственного развития детей и формирование у них определенных психических функций, таких как восприятие, внимание, память. Также, проводить дополнительную коррекционную работу о знаниях окружающего мира и различных стран, языков и национальностей, формирование у них интереса для практического обучения языкам, и навыкам самостоятельного поиска информации.
Большим плюсом для эмоционального состояния дошкольников подготовительных групп является преемственность детского сада и школы, основанной на инновационной площадке полилингвального образования. Дети из таких подготовительных групп практически полным составом переходят в первый полилингвальный класс определенной школы, лицея и т.д. У таких детей наблюдается большая уверенность, высокая готовность к школе, и в целом показатели диагностики развития психических и познавательных процессов находятся на высоком уровне.
 
Список использованной литературы:
1. Абаев А.Г. Поликультурное образование в современном обществе / А.Г. Абаев. – Владикавказ: Издательство СОГПИ, 2012. 
2. Барышников Н.В. Этнолингводидактика и русский язык / Н.В. Барышников. – Спб.: Общество преподавателей русского языка и литературы, 2020. 
3. Е.А.Казаева, Е.В. Севиринова. Психолого-педагогическое сопровождение участников образовательных отношений в ДОУ в условиях введения инклюзивного образования // Педагогическое образование в России. – 2018.
4. О.В. Коненко. Управление психолого-педагогическим сопровождением образовательного процесса в дошкольном образовательном учреждении в условиях инклюзивного образования в соответствии с ФГОС и профессиональными стандартами // Сибирский Вестник специального образования. — 2017. —№ 1.
Звоните на номер:
Напишите нам
По всем вопросам, просим написать на почту! 
Мы находимся по адресу:
M02E6B9

Казахстан, г. Караганда